Великий подвиг россиян

7 мая 20 человек приступили к работе. Остальная часть команды отправилась на промысел за 80 км от лагеря. Бедственное положение с питанием навело на мысль устроить охоту на морских коров, и хотя это дело оказалось трудным и опасным, путешественникам сопутствовала удача.

«Расскажу теперь полноты ради также о том, что мы потребляли в качестве питья,—- писал Свен Ваксель.— Пили мы большею частью чистую воду, которая, на наше счастье, в изобилии доставлялась небольшим ручьем, протекавшим в непосредственной близости от нашего лагеря. Вода из этого ручья оказалась довольно приятной на вкус и вполне здоровой, что немало содействовало нашему излечению. Пока земля была покрыта снегом, мы раскапывали снег и искали брусничные листья. Найдя их, мы основательно отваривали их в кипятке и пили этот настой вместо чая. Как только, однако, сошел снег и из земли стали показываться зеленые растения, мы стали собирать различные травы и варили из них чай. Большую услугу оказал нам при этом адъюнкт Стеллер, отличный ботаник, который собирал различные растения и указывал нам разнообразные травы, из них мы приготовляли чай, а некоторые травы употребляли в пищу, что приносило заметную пользу нашему здоровью. Могу е полной достоверностью засвидетельствовать, что ни один из нас не почувствовал себя вполне здоровым и не вошел в полную силу, пока не стал получать в пищу и во обще пользоваться свежей зеленью, травами и кореньями».

 

Надо особо отметить, что весьма неприхотливый к жизненным условиям Стеллер в течение всей зимовки на острове Беринга занимался изучением животного и растительного мира, климата и природных особенностей этого затерявшегося в океане клочка земли. (Свои наблюдения он обобщил в «Топографическом и физическом описании острова Беринга», увидевшем свет в 1781 г.) Здесь Стеллер собрал 211 видов растений; многие из них он встречал в горах Европы, Восточной Сибири, Охотского края, Камчатки, на северо-западных берегах Америки. Увлекали его и наблюдения над сивучами. «Хотя эти звери очень боятся человека,— писал Стеллер,— но я заметил, что при частых встречах с людьми, которые их не пугают, привыкают и приучаются, особенно если они еще молоды и не научились плавать. Однажды, расположившись на возвышенном месте, я прожил среди них целых шесть дней и наблюдал из своей палатки их поведение. Они лежали кругом меня, рассматривали огонь и все, что я делал. Они не убегали, когда я ходил среди них...».

Стеллер составил описание морской коровы, которая была им впервые обнаружена на этом острове, а спустя 30 лет совершенно истреблена. Он исследовал рельеф, реки, горы, береговые террасы и прибрежные рифы, кольцом окружающие остров. Подробно был изучен климат. Стеллер нашел его сходным с климатом Камчатки. Он отмечал частые бури и ураганные ветры, достигавшие в горных долинах необычайной силы 50.

В конце мая остов корабля был полностью закончен. В начале июня приступили к внешней обшивке. Судно имело длину 40 и ширину 13 футов. Высота его составляла 6 футов. «В кормовой части судна,— писал Вексель,— была устроена каюта, где во время пути помещался я вместе с тремя офицерами. В носовой части был сделан камбуз, т. е. помещение, в котором для всей команды приготовлялась пища. Уложены были также палубные балки и палубный настил, и каждая балка, как то вообще принято, была прочно укреплена кницами, или деревянными кронштейнами кривой формы. Было приспособлено также восемь весел по четыре с каждой стороны. Таким образом, в смысле успешности нашей работы мы, судя по всему, не имели оснований жаловаться» ". В конце июля начали конопатить судно паклей и старыми канатами. Смолу для подводной части судна вытопили из якорного каната, который еще ни разу не был в употреблении, пазы выше ватерлинии решено было смазать топленым салом.

Была изготовлена шлюпка и отремонтированы бочки, в них затем набрали речную воду. «Для питания нашего и пути,— писал Свен Ваксель,— мы засолили несколько бочек мяса морских коров, так как другим провиантом не располагали. С двадцатью пудами ржаной муки, которые нам удалось сохранить для нашего плавания, мы не знали как поступить. Выпечь из нее хлеб не имело смысла: какое значение могло иметь такое небольшое количество для большой команды в сорок шесть человек. Поэтому мы единодушно решили не выпекать из нее хлеб, а взять муку с собой и во время плавания готовить два или три раза в неделю бурду.

Оглавление